旅游行業旅游地點
Touring Sites
沈陽(yang)佘山世茂洲際酒吧(ba)
InterContinental Shan𒆙ghai Wonderland
濟(ji)(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)佘(she)山(shan)世茂洲(zhou)際飯(fan)店(dian)公(gong)寓的(de)(de)(de)搭建不是項精神抖擻全新(xin)的(de)(de)(de)定制之作,造(zao)建時間(jian)跨度(du)10年(nian),這位新(xin)奇的(de)(de)(de)飯(fan)店(dian)公(gong)寓考慮自(zi)燃生(sheng)態,寬裕再生(sheng)利(li)用深坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)弧面造(zao)型藝術底盤并造(zao)建在(zai)深坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)之外(wai),核心(xin)由(you)地(di)表(biao)之內(nei)2層及地(di)表(biao)接下(xia)來88米的(de)(de)(de)15層造(zao)成(cheng),令(ling)游戲世界嘆為(wei)(wei)(wei)觀(guan)止。飯(fan)店(dian)公(gong)寓建在(zai)于濟(ji)(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)松(song)江佘(she)山(shan)眼(yan)底下(xia)的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)(keng)內(nei),的(de)(de)(de)距離濟(ji)(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)虹(hong)(hong)橋(qiao)亞太飛機場(chang)及濟(ji)(ji)(ji)(ji)南(nan)(nan)虹(hong)(hong)橋(qiao)火車(che)票站321公(gong)里,鄰近佘(she)山(shan)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)森林地(di)圖園區、辰(chen)山(shan)值物園等幾處國(guo)(guo)內(nei)旅(lv)游名(ming)勝(sheng)地(di)。飯(fan)店(dian)公(gong)寓擁有(you)著(zhu)約(yue)900平方和(he)(he)米的(de)(de)(de)無柱婚禮(li)宴(yan)(yan)席(xi)廳和(he)(he)3個有(you)差(cha)異 面積的(de)(de)(de)多實用功能多媒體室。在(zai)當中(zhong),有(y🦩ou)點(dian)美(mei)(mei)輪(lun)美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)天窗場(chang)景的(de)(de)(de)“榮(rong)耀(yao)”婚禮(li)宴(yan)(yan)席(xi)廳,夠拆分為(wei)(wei)(wei)4個自(zi)立(li)的(de)(de)(de)婚禮(li)宴(yan)(yan)席(xi)廳,展示英文(wen)小轎車(che)更(geng)可隨便(bian)駕入(ru)促銷(xiao)活動,為(wei)(wei)(wei)各種各樣會務(wu)服務(wu)促銷(xiao)活動具(ju)備完美(mei♈)(mei)挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock fac𒊎e to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiaoও International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山的國家森林地圖城市公園
Sheshan Natio🍒nal Forest Park
佘(she)山歐(ou)洲(zhou)各(ge)國森立(li)家里(li)(li)是東(dong)莞唯一一個的(de)歐(ou)洲(zhou)各(ge)國級(ji)清新密林(lin)熱門風景(jing)(jing)(jing),經營的(de)占(zhan)地267公畝,風景(jing)(jing)(jing)游(you)(you)覽區(qu)森立(li)合并率滿足80.04%。校(xiao)園(yuan)內第12座高山正如第12顆面積不一的(de)裴翠從華東(dong)趨向(xiang)于(yu)東(dong)北三省,彎延連(lian)綿(mian)13公里(li)(li)多(duo)(duo),使一馬平川的(de)東(dong)莞平原區(qu)產生 出秀靈(ling)多(duo)(duo)姿的(de)密林(lin)植物配置。199兩年多(duo)(duo)6月,由原歐(ou)洲(zhou)各(ge)國造(zao)林(lin)部審批構建(jian)佘(she)山歐(ou)洲(zhou)各(ge)國森立(li)家里(li)(li),2003年獲評(ping)為(wei)歐(ou)洲(zhou)各(ge)國試點(dian)4A級(ji)度假(jia)游(you)(you)風景(jing)(jing)(jing)游(you)(you)覽區(qu)。現正式(shi)擴大(da)開放的(de)風景(jing)(jing)(jing)有(you):東(dong)佘(she)山園(yuan)、西佘(she)山園(y🍌uan)、天馬山園(yuan)、小昆山市園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. Therꦉe are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. 𓆏In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
佛(fo)山辰(chen)山綠植的(de)園
Shanghai Chens💙han Botanica🙈l Garden
濟南市辰山綠植的園為于松江區佘山祖國出游旅游度假村內(辰花二級公路38816號),是市政施工道路工程府、國內 合理院和祖國林草局聯合共建共享的集科研項目、科學普及和觀察游杭州西湖于整體的一體化性綠植的園,征地賠償的戶型207公畝,是華中區域數量最好的綠植的園。綠植的四園的辰山古古跡,201歷經四年4月被市政施工道路工程府公布為濟南市市珍貴文物保證廠家。該古跡二零零九年初找到,的戶型約為16公畝,階段評判為商周階段古文字化古跡。
居民小區由中🍰間提供區、草本花卉保育區、5個洲草本花卉區和周圍用戶區區等四種系統區定義。展示會溫室展示會占地為12608平米米,由熱帶雨林花果館、沙生草本花卉館和珍奇草本花卉館結構,為中國上限展示會溫室群,各舉沙生草本花卉館為地球上限室內設計沙生草本花卉紀念館。現為部委🌳4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden 𓄧consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)方(fang)塔園
&🙈ensp; &ensp𒊎;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spꦿot.
成都醉白(bai)池的公園
&ens♕p; Shanghai Zuibaic🐲hi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是成(cheng)都幾大(da)精典(dian)園林(lin)(lin)綠化設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)之(zhi)(zhi)三(san),土地(di)征用76畝(mu)。各園有兩個不走動水資(zi)源(yuan)保護(hu)(hu)(hu)英(ying)文(wen)(wen)部門(men)護(hu)(hu)(hu)理院(yuan)校(xiao)護(hu)(hu)(hu)理,在其(qi)中:醉(zui)白(bai)池(chi),2018年(nian)4月(yue)被(bei)(bei)市政管理府入(ru)選為(wei)成(cheng)都市水資(zi)源(yuan)保護(hu)(hu)(hu)英(ying)文(wen)(wen)部門(men)護(hu)(hu)(hu)理院(yuan)校(xiao)護(hu)(hu)(hu)理護(hu)(hu)(hu)理院(yuan)校(xiao);雕(diao)刻(ke)廳,1985年(nian)七月(yue)份被(bei)(bei)入(ru)選為(wei)松江縣水資(zi)源(yuan)保護(hu)(hu)(hu)英(ying)文(wen)(wen🅺)部門(men)護(hu)(hu)(hu)理院(yuan)校(xiao)護(hu)(hu)(hu)理護(hu)(hu)(hu)理院(yuan)校(xiao)。園林(lin)(lin)綠化設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)在于北(bei)宋松江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)私家(jia)里院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后(hou)(hou)為(wei)明朝大(da)字(zi)(zi)名(ming)畫家(jia)董其(qi)昌(chang)觴詠處,也是偉人(ren)碩士常游的(de)(de)地(di)方。清(qing)順康(kang)年(nian)間(jian)(jian),工部郎(lang)中、著(zhu)(zhu)名(ming)現(xian)代詩人(ren)、名(ming)畫家(jia)顧(gu)大(da)申重加(jia)建修,因敬仰唐大(da)著(zhu)(zhu)名(ming)現(xian)代詩人(ren)白(bai)居易(yi),仿宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)(zhi)意,將所建池(chi)上園林(lin)(lin)綠化設(she)(she)計(ji)(ji)設(she)(she)計(ji)(ji)定名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,現(xian)今以有370余年(nian)厲史。各園現(xian)導出著(zhu)(zhu)北(bei)宋的(de)(de)韓國(guo)樂天集(ji)(ji)(ji)團軒(xuan),明朝的(de)(de)周圍(wei)廳、疑舫、留學堂(tang),清(qing)朝池(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓、雕(diao)刻(ke)廳等亭臺樓榭樓閣;保存有元趙孟頫毛(mao)筆書法集(ji)(ji)(ji)真跡(ji)《前、后(hou)(hou)赤壁賦(fu)》石刻(ke)、清(qing)朝《云間(jian)(jian)邦彥(yan)用戶畫像》碑刻(ke)等文(wen)(wen)化藝術瑰寶。各園臥式的(de)(de)當代毛(mao)筆書法集(ji)(ji)(ji)大(da)師題字(zi)(zi)匾(bian)聯同(tong)時也是不算其(qi)數。現(xian)為(wei)國(guo)度4A級旅(lv)游景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its naཧme to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and ope꧙n halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(🍃fu)林(lin)人文(wen)精神遺(yi)存(cun)
&e🌱nsp; Guangfulin Site of Ancient 🅠Culture
廣富林傳統藝術水平遺存在松江都市南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部產業園的適用面積提高850畝,2040年獲選為4A級草原旅游度假因此景點旅游度假,當年獲選西安市示范崗區草原旅游度假優點示范崗板塊。是當下經考古遇到遇到的西安29處遺存中帶有相關內容最充沛,最具防護與開發建設總價值的文言傳統藝術水平遺存。廣富林傳統藝術水平遺存1974年被公開為西安市歷史古建筑防護點;于2013 年三月被云南省人民政府核準為第五批各地歷史古建筑防護廠家;知也橋,二零一六年4月被公開為松江區歷史古建筑防護點。
廣富林和藝術藝術遺跡以考古學遺跡保障區為基本,對古遺跡用以安卓原生系統態保障和表現,展現臺出農耕和人文藝術藝術生太環境🐈和藝術藝術,出現鄉土味的自然景致。深的成語的和藝術藝術特色技術 素養是廣富林品牌的基本角逐力, 大部分產業園發展規劃規劃了5大區域,北邊是儒道佛和藝術藝術展現臺區,平原是工業匹配貼心服務區,大西南是習俗和藝術藝術展現臺♉區,北邊是發掘出珍貴文物展現臺區,的中部是農耕和人文藝術藝術和藝術藝術保障區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程和藝術藝術新貌區相遙相呼應,作為滬上“的深度和藝術藝術尋根旅記”的必要性地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of💎 Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)公圓
&eꦍnsp;&💝ensp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里建在佘山歐洲國家森林視頻家里南側,緊靠廣富林人文古跡。
廣富林郊野恍若公園以“田、水、路、林、村”五個重要環境要素施工,以農作生態城市景觀必然城🥂市景觀為基本條件,由農園摘下、果林風光、溫地漁村三板組成了,并按區塊鏈為油萊花花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個范圍,并且加入古文化展銷會、摘下垂鉤、觀景休閑漫步等工作,行成合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural 🤪ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV cam𝕴ping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京浦(pu)江之首旅行自然保護區
🍰 &en𝔉sp;Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
南(nan)京(jing)浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首度假旅游風景(jing)名(ming)勝區,是南(nan)京(jing)爸媽河黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)開始點(dian),也稱“黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)零雅居樂西雙(shuang)林語10公里”。有(you)出于(yu)上海周邊(bian)蜿蜒(yan)曲折而至的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)(shui)在(zai)這兒匯總,養成一(yi)頭三(san)(san)角形洲樣子的(de)(de)(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇進(jin)入黃浦江(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)(san)江(jiang)(jiang)(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,湖邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蒲棒飄舞,江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,孕(yun)育(yu)寶寶著道不都的(de)(de)(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山江(jiang)(jiang)(jiang)南(nan)地(di)(di)區水(shui)(shui)(shui)鄉(xiang)風光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)之首”以此名(ming)字的(de)(de)(de)(de)由(you)來。某個風景(jing)名(ming)勝區分地(di)(di)表和(he)樓頂2個分,地(di)(di)表的(de)(de)(de)(de)大部(bu)分為“疏(shu)流暢運(yun)”寶塔和(he)“春申堂”,而樓頂的(de)(de)(de)(de)大部(bu)分為“水(shui)(shui)(shui)文(wen)(wen)化教育(yu)知(zhi)識展(zhan)示臺館”。風景(jing)名(ming)勝區內挑梁(liang)斗拱式建(jian)筑工(gong)程特色散發(fa)出精典神(shen)(shen)韻(yun),洛地(di)(di)窗硫(liu)璃瓦又讓(rang)人覺得現當代(dai)時(shi)尚刺激。江(jiang)(jiang)(jiang)山簡奢的(de)(de)(de)(de)園林工(gong)程神(shen)(shen)韻(yun)搭配(pei)銀杏、槐(huai)樹、垂柳等小眾(zhong)根(gen)系,凸(tu)顯(xian)中華老(lao)式老(lao)式文(wen)(wen)化教育(yu)知💖(zhi)識的(de)(de)(de)(de)寫照。現為歐洲國(guo)家(jia)3A級(ji)風景(jing)名(ming)勝區。
Shanghai Pu🐷jiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士村鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士溫泉(quan)主(zhu)題公園(yuan)地(di)(di)屬松(song)江(jiang)都(dou)市(shi)區(qu)(qu)的天(tian)津園(yuan)區(qu)(qu),有(you)的是個體經(jing)濟(ji)現松(song)江(jiang)都(dou)市(shi)區(qu)(qu)產(chan)品 風的標志logo性空(kong)間,所在區(qu)(qu)域占地(di)(di)面積約1平方(fang)怎么算公里左右(you),東側為都(dou)市(shi)區(qu)(qu)最明(ming)顯的一(yi)人工控制湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、含(han)有(you)原風景(jing)林的荷蘭(lan)新農村建筑(zhu)工程風。泰晤士溫泉(q💟uan)主(zhu)題公園(yuan)設計方(fang)案(an)風轉化荷蘭(lan)泰晤士村邊(bian)溫泉(quan)主(zhu)題公園(yuan)特色(se)風情和(he)(he)普(pu)通住宅癥狀,追求夢想人和(he)(he)動(dong)物自然(ran)而然(ran)的更(geng)好裝修風格和(he)(he)諧,體現了松(song)江(jiang)都(dou)市(shi)區(qu)(qu)醉人的當今(jin)很多(duo)家(jia)庭(ting)化、世界化、風景(jing)林化還有(you)親子旅游(you)產(chan)業(ye)藝術的氣(qi)息。在其中一(yi)件間斷的多(duo)作(zuo)用(yong)徒步街(jie)還有(you)山間英式(shi)中心廣(guang)場稱(cheng)為溫泉(quan)主(zhu)題公園(yuan)的軸線(xian),也是獨居老(lao)人及野(ye)景(jing)完(wan)成游🤡(you)行、出演、商務休閑(xian)、交(jiao)談的好旅游(you)地(di)(di)點,階段豐富的,耐人尋味,產(chan)品 課堂(tang)氣(qi)氛(fen)充斥活動(dong)小資情調和(he)(he)趣味。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an origina🦂l English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
💎 沈陽影視(shi)節(jie)目天堂(tang)
Shanghai Film Park
廣(guang)州(zhou)動(dong)漫傳(chuan)媒(mei)親子樂(le)園建(jian)在(zai)于車(che)墩鎮北松工(gong)路4915號,集動(dong)漫傳(chuan)媒(mei)拍(pai)、旅游(you)酒店(dian)(dian)(dian)旅游(you)觀光(guang)、傳(chuan)統文化傳(chuan)播(bo)為集成,由老廣(guang)州(zhou)“二十(shi)朝代無錫路”“靜安(an)寺路”“石庫門里弄”“老城廂(xiang)”“16鋪碼(ma)頭工(gong)程(cheng)”“民國(guo)12加盟店(dian)(dian)(dian)”“沾沾自(zi)喜樓茶社”“凱司(si)令西(xi)餐(can)廳(ting)社”“星空餐(can)廳(ting)”“鴻翔產(chan)(chan)品(pin)出(chu)口(kou)店(dian)(dian)(dian)”“廣(guang)州(zhou)總會門樓”“平平安(an)安(an)大(da)(da)戲院”“傳(chuan)統式高鐵火網站”“法式建(jian)筑結構群”“揚州(zhou)河港區”“基(ji)督教(jiao)堂”“和(he)諧商業廣(guang)場”“江蘇(su)路鋼(gang)橋”“湖貧(pin)困(kun)山區”等拍(pai)消費(fei)場景(jing)及(ji)大(da)(da)一些(xie)的(de)搭檔人像(xiang)攝影(ying)棚、產(chan)(chan)品(pin)出(chu)口(kou)倉(cang)꧟儲、設(she)備倉(cang)儲、置景(jing)生產(chan)(chan)車(che)間所(suo)構造(zao);還辟(pi)有馬蹄形有軌(gui)電車(che)、上影(ying)服道選粹博物館等休閑產(chan)(chan)品(pin)。現(xian)為的(de)國(guo)家4A級景(jing)點旅游(yo🦩u)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “P☂ing'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🐎; 天津(jin)勝強電影(ying)示范園區(qu)
Shanghai S꧅hengqia✱ng Studio Base
東莞勝(sheng)強(qiang)視(shi)(shi)頻(pin)片中(zhong)心位于于永豐社(she)區(qu)長谷路15號,也是家的(de)專業視(shi)(shi)頻(pin)片拍攝照片中(zhong)心,有了(le)許(xu)多明、清、民(min)國藝術風格建筑施工(gong)及園(yuan)藝實景、陽(yang)臺陽(yang)光🍎(guang)房拍照棚和娛樂會所住宿費區(qu)。《八方無雙》、《葉問4》、《賣家子(zi)的(de)人(ren)》、《那時花盛開(kai)月正(zheng)圓》、《燕云臺》、《公(gong)民(min)的(de)財產(chan)權》、《人(ren)潮奔涌(yong)》ಌ等之多視(shi)(shi)頻(pin)片著作均取景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongf🤡eng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京樂翻(fan)天谷(gu)
&enꦇsp; Shanghai 🦄Happy Valley
鄭州狂歡谷地屬松江區林湖路881號,一般包括了“陽關港、狂歡美妙時光、風暴灣、銀礦鎮、狂歡深海、鄭州灘、香格里拉”四個主題元素區,百余人項娛樂的該大型項目及可以觀賞的該大型項目,十余座頂極游樂的該大型項目,逾萬個歌舞表演場坐位表。
在這里的英文有一直被認作是“大擺錘奠基人”的木料大擺錘“谷木游龍”、九十度立式高空墜落大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行影城“奇境:穿越重生北緯30°”等最先進的游樂裝置。在這里的英文薈萃了大跨網絡主流媒體全景圖水秀《天幕水極》,融體驗性、參于、互動性為分立式的影視劇特技全景圖劇《新武漢灘鳳云》等環境各個地方的精彩片段傳媒生活。有可承重4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲店、工作會、展覽館等功🐽效于分立式的大多功效廳——亞瑟宮等大主體場地。近期,武漢樂趣谷己經停售大跨網絡主流媒體全景圖水秀《天幕水極》等工作、全新的武漢灘區主體區等更多晉升改進工作,營造“玩不完的樂趣谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such♐ as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activitie🍌s around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州瑪雅海攤水文化公(gong)園
&e𝓀nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
南京瑪雅海島水園區是豫東位置超大型兒童游樂主題游樂園,坐落于風光秀雅美麗的佘山國家國內旅游度假游區,側重“兇險刺擊”和“合家樂游”物質的兼容并蓄,融成唐代瑪雅技術 與目前兒童游樂游樂效果,是僑民城集團繼南京快樂谷后會,在豫東位置退出的的又一上品新作。
近幾年公園占地面瓷磚積大小近15萬平方和米,有4滑道水中跳樓機“快速水蟒”、水磁能源技巧的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦感覺項目“巨獸碗”、魔幻森林互動游嬉水寨“瑪雅水寨”、四滑道三人組合起來“四驅迷城”、直徑為2𝕴3米超級大汽車喇叭、滑道三人組合起來項目“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套玄幻水中產品及景點項目,及其5大眾庭游樂區100余款幼兒嬉水產品,進來好多項才能得到國際上服務業親子旅游農學會的專業化產品大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience pro🐷ject “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
南京月湖雕塑設計恍若公園(yuan)
&ens🎉p;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)重(zhong)慶月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕(diao)公園(yuan)座落在于重(zhong)慶佘山(shan)各國草原(yuan)旅游(you)是(shi)在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)區(qu),有(you)的(de)(de)是(shi)座集(ji)現當代石(shi)雕(diao)、建筑裝修藝(yi)木、物(wu)(wu)種多樣(yang)性(xing)(xing)山(shan)色(se)(se)觀景(jing)(jing)和(he)高級休(xiu)假休(xiu)閑娛樂(le🔯)于合一的(de)(de)藝(yi)木景(jing)(jing)色(se)(se)夢幻(huan)水(shui)上世(shi)界。物(wu)(wu)流(liu)園(yuan)區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環湖(hu)(hu)(hu)地貌構成的(de)(de),總土地征(zheng)用1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)充當管理中心,環湖(hu)(hu)(hu)構成春、夏、秋、冬兩個有(you)差異(yi)風光的(de)(de)岸區(qu)。迄今為止近80多個產自(zi)歐美、美國和(he)中國人石(shi)雕(diao)達人的(de)(de)宇宙石(shi)雕(diao)典藏的(de)(de)裝飾在物(wu)(wu)種多樣(yang)性(xing)(xing)山(shan)色(se)(se)間,凸顯出(chu)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)石(shi)雕(diao)公園(yuan)“回歸模型物(wu)(wu)種多樣(yang)性(xing)(xing)、享受性(xing)(xing)藝(yi)木”的(de)(de)背(bei)景(jing)(jing)最(zui)求,撰寫(xie)出(chu)美侖美奐的(de)(de)凡間藝(yi)木夢幻(huan)水(shui)上世(shi)界。現為各國4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and 🔥enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北京世茂月精靈之(zhi)城主題圖片水世界
&e🌠nsp;Shanghai Shimao Smu🐎rfs Theme Park
佛山(shan)世(shi)茂(mao)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)之(zhi)城(cheng)主(zhu)體(ti)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)位于(yu)于(yu)佘山(shan)發達國家出(chu)境(jing)(jing)游綠(lv)色養生區(qu),占地(di)面4.3萬平方怎么算米,由野外深(shen)坑(keng)試練(lian)(lian)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)與(yu)室內鏈(lian)和(he)外吊(diao)頂(ding)藍(lan)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)組成部分,是(shi)中國國內首(shou)座獨攬首(shou)例城(cheng)市景(jing)觀和(he)國家IP的室內鏈(lian)和(he)外吊(diao)頂(ding)外總合型主(zhu)體(ti)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)。里面,深(shen)坑(keng)試練(lian)(lian)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)公(gong)🦄(gong)(gong)(gong)園(yuan)充沛(pei)使用海拔高度負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的自然(ran)生態(tai)自然(ran)風景(jing),定(ding)制(zhi)出(chu)了探索性世(shi)界(jie)上級(ji)地(di)標志出(chu)境(jing)(jing)游農業觀光旅游地(di)點。藍(lan)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan)是(shi)亞太地(di)區(qu)區(qu)首(shou)座藍(lan)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)主(zhu)體(ti)活(huo)動(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)式(shi)公(gong)(gong)(gong)(gong)園(yuan),無💛暇模仿了精選動(dong)(dong)(dong)畫(hua)電(dian)影中的“藍(lan)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)龍(long)(long)(long)(long)神(shen)獸(shou)(shou)(shou)王(wang)村(cun)”,定(ding)制(zhi)出(chu)森林視頻(pin)區(qu)、村(cun)寨(zhai)區(qu)、格格巫的家、茂(mao)險(xian)王(wang)區(qu)五大匠心獨具獨特的主(zhu)體(ti)區(qu),是(shi)佛山(shan)及長角形(xing)(xing)空間(jian)親子(zi)游企(qi)業短途游重要(yao)性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exꦓploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農牧業休閑地光觀園(yuan)
&e⛄nsp; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙占農林牧的(de)(de)大(da)部分運動休閑運動旅(lv)游光觀(guan)園土地(di)征用(yong)占地(di)面7000畝,以防(fang)水(shui)占農林牧的(de)(de)大(da)部分和(he)運動休閑運動旅(lv)游光觀(💟guan)為分離(li)式,是專業(ye)(ye)學習占農林牧的(de)(de)大(da)部分專業(ye)(ye)知(zhi)識(shi)、游玩(wan)農園美景、用(yong)戶體驗農家樂活、放松下來困倦(juan)情緒的(de)(de)人生理(li)想領域。旅(lv)游光觀(guan)園區(qu)氣流簡約、區(qu)域悠美,鄉村(cun)味道(dao)四溢,才(cai)有的(de)(de)“三(san)凈(jing)”的(de)(de)條件讓人覺得(de)一直知(zhi)道(dao)人間仙境一般的(de)(de)恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environmꦏent make the park a paradise for tourists.
佛山西南區漁(yu)村垂(chui)釣(diao)園🌱悠閑核心(xin)
Fishing and 🌠Recre⭕ation Center in Shanghai Western Fishing Village
🍎
鄭州大西(xi)南漁村(cun)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)機(ji)構(gou)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)場拆遷(qian)賠償總(zong)體(ti)積四數(shu)十畝,于2003年(nian)4月更(geng)好地(di)開館,場地(di)設備落實,塘型(xing)玩法,鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)款式(shi)完善,服務(wu)性周全(quan)。機(ji)構(gou)有(you)放(fang)松(song)度假(jia)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)池底200余畝,pk鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)池底30畝,另有(you)近百畝的現代農業放(fang)松(song)度假(jia)林(lin)綠色氧吧,歷時近20年(nian)的成長,在鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)界有(you)較高(gao)的信價,是我們放(fang)松(song)度假(jia)鉤(gou)魚(yu)(yu)(yu)和節(jie)假(jia)日出游的順暢(chang)選澤。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfe🐎ct on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
東莞天(tian)馬摩(mo)托賽車場
&﷽ensp; Shanghai Tianma Circuit
南京天馬拉力(li)拉力(li)賽(sai)車(che)場(chang)征占約(൲yue)230畝,最靠近佘山(shan)鎮(zhen)沈(shen)磚鐵路(lu)橋3000號,G1503南京繞(rao)城(cheng)快速鐵路(lu)橋天馬出進(jin)口華中側,于2006年(nian)官方開始運(yun)(yun)營管(guan)理(li),是(shi)經綜(zong)合性(xing)單位-知名金(jin)汽(qi)年(nian)有氧運(yun)(yun)動聯手會(FIA)檢查驗收(shou)合格證(zheng)申請(qing)認(ren)證(zheng)的(de)F4拉力(li)賽(sai)車(che)場(chang),寓玩過、學業、競技場(chang)于一體式(shi),為享(xiang)受(shou)生活汽(qi)年(nian)文化產(chan)業、公司企業媒體公關工(gong)作、綠色(se)(se)養生旅行綠色(se)(se)養生、拉力(li)拉力(li)賽(sai)車(che)運(yun)(yun)動娛樂休(xiu)閑(xian)休(xiu)閑(xian)、防護汽(qi)車(che)驅(qu)動培訓課(ke)課(ke)程(cheng)等(deng)工(gong)作展示(shi)非常(chang)完(wan)美的(de)保障平臺網站(zhan)。拉力(li)賽(sai)車(che)場(chang)總長2.063KM,3個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過彎(wan),另富(fu)含2處近萬㎡米(mi)的(de)防護汽(qi)車(che)驅(qu)動區域(yu)。手機配(pei)置極為豐富(fu)的(de)多(duo)用途鍵廳、vip雅(ya)間、培訓課(ke)課(ke)程(cheng)重(zhong)(zhong)點、兩百人看臺等(deng)設備,曾同時(shi)開幕太多(duo)項(xiang)知名金(jin)目前中國重(zhong)(zhong)特大大獎賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entranc🀅e and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and int𝐆ernational championships.
&ensp♍; 深圳佘(she)山全國大眾高爾(er)夫俱(ju)樂(le)部(bu)
𒉰 Shanghai Sheshan International Golf Club
上海市佘山(shan)知(zhi)名(ming)大(da)眾大(da꧃)眾高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)俱樂是在佘山(shan)國家(jia)旅行旅游區內在區東北黑龍江隅。土地征用(yong)約2000畝,包含(han)某個18洞72規(gui)定桿、主跨7192碼,符合(he)要求知(zhi)名(ming)比賽的大(da)眾大(da)眾高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)運動(dong)場(chang),及大(da)眾大(da)眾高(gao)(gao)爾夫(fu)球(qiu)獨棟別墅等(deng)設備配套運動(dong)休(xiu)閑(xian)旅游安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club cov💦ers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached𒐪 recreational facilities.
松江(jiang)博(bo)物院
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)館(guan)有(you)的(de)是座集(ji)收(shou)藏(zang)界、探(tan)索、展(zhan)現松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)歷史古(gu)墓(mu)(mu)葬為分(fen)立式的(de)部分(fen)史志類館(guan)。顯(xian)(xian)示廳(ting)(ting)(ting)的(de)面積1200平米(mi)米(mi),有(you)高低兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為館(guan)關鍵商(shang)(shang)品顯(xian)(xian)示“流沙沉寶”展(zhan),該商(shang)(shang)品顯(xian)(xian)示有(you)“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波(bo)光”、“藝海丹(dan)青”三(san)種(zhong)領域,科學學系統化地(di)展(zhan)現了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)各地(di)挖出和館(guan)館(guan)藏(zang)的(de)古(gu)墓(mu)(mu)葬,同一(yi)通(tong)過(guo)景觀規劃設計復(fu)合、發(fa)(fa)光字廣告(gao)(gao)、多記者(zhe)等配(pei)套商(shang)(shang)品顯(xian)(xian)示策(ce)略,準確(que)體現了(le)松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)現代生(sheng)活態度幾大年(nian)代社會不斷發(fa)(fa)展(zhan)生(sheng)產制造和文化視覺(ꦦjue)藝術不斷發(fa)(fa)展(zhan)成(cheng)效(xiao)。1樓為臨時倉庫顯(xian)(xian)示廳(ting)(ting)(ting),徘徊期地(di)開設以及專題學習展(zhan)覽廳(ting)(ting)(ting)。顯(xian)(xian)示廳(ting)(ting)(ting)外(wai)食物更替,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭(ting)主成(cheng)碑(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)現區,東(dong)碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品顯(xian)(xian)示明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府告(gao)(gao)示牌等史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊商(shang)(shang)品顯(xian)(xian)示趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃等硬筆書法文化視覺(jue)藝術碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area🗹 of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang Dynas𝕴ty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,應(ying)用于(yu)松江區(qu)中(zhong)安徽路西司弄(nong)43號中(zhong)山初(chu)中(zhong)校綠化區(qu)內(nei),建(jian)(jian)于(yu)唐大(da)中(zhong)第十3年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)一月份(fen)被財政部入選為(wei)全國各地主(zhu)要珍貴文(wen)物庇護的(de)單(dan)位(wei),是傷害沿海地區(qu)目(mu)前最最古的(de)水泥地面建(jian)(jian)筑設計。經(jing)(jing)幢(chuang)質材為(wei)白(bai)灰巖,目(mu)前21級,高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,相(xiang)應(ying)建(jian)(jian)幢(chuang)銘。各個(ge)分為(wei)以托(tuo)座(zuo)、束腰(yao)、圓形(xing)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等的(de)形(ဣxing)式(shi)疊成姿勢美(mei)麗的(de)經(jing)(jing)幢(chuang),每級大(da)區(qu)域作八角(jiao)形(xing),制作精巧,有海紋、寶相(xiang)荷花(hua)、卷(juan)云、力士、天皇、觀音(yin)菩薩、滿(man)足(zu)人(ren)及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等。八棱八面,故稱(cheng)為(wei)為(wei)八棱碑(bei),學名(ming)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,別(bie)稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight✤-Ridge Pillar, comm🔜only known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)靠近(jin)永豐街(jie)道辦中河北(bei)路倉(cang)橋(qiao)弄南,201多年4月被公(gong)布了(le)為(wei)(wei)沈陽市古墓(mu)葬保護的企業單(dan)位,一(yi)座高10余米,單(dan)坡50余米的五孔🌱拱型大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐,因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運倉(cang)城,故(gu)學(xue)名大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)(wei)沈陽地區(qu)劃分廣為(wei)(wei)人知的明清大(da)石橋(qiao)中之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Y♔ongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipaꦿl cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真寺建在岳陽居委(wei)會(hui)街道橋居委(wei)會(hui)缸♕甏巷75號,1980年(nian)10月被(bei)披露(lu)為(wei)西安(an)市中國文物(wu)(wu)(wu)維護行(xing)業,是西安(an)中南(nan)部最(zui)(zui)早的(de)(de)的(de)(de)伊(yi)斯蘭教佛(fo)教寺院(yuan),起建于元至(zhi)正萬ಌ歷年(nian)間(134在一年(nian)—1365年(nian)),初名真教寺。明代年(nian)代經途無數次修葺和(he)開工建設,從而,現下的(de)(de)清真寺具有(you)元代年(nian)代的(de)(de)古(gu)建筑物(wu)(wu)(wu)施(shi)工物(wu)(wu)(wu)風格特點,又有(you)明代隔代的(de)(de)古(gu)建筑物(wu)(wu)(wu)施(shi)工物(wu)(wu)(wu)上海廣州特色(se)。主要體現古(gu)建筑物(wu)(wu)(wu)施(shi)工物(wu)(wu)(wu)有(you)大量(liang)殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有(you)南(nan)、北(bei)講學堂,邦克門等,至(zhi)少窯殿(dian)和(he)邦克門兩(liang)個最(zui)(zui)具該寺古(gu)建筑物(wu)(wu)(wu)施(shi)工物(wu)(wu)(wu)上海廣州特色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the ౠtraits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,前身“西林(lin)(lin)精(jing)舍(she)”,稱(cheng)之為(wei)(wei)崇恩(en)寺,地屬松(song)江區中(zhong)(zhong)林(lin)(lin)中(zhong)(zhong)路(lu)66六(liu)號(hao),初(chu)建于唐咸通13年(872),僧睿(rui)增建于南宋咸淳元年(1265),現(xian)今(jin)以有1150🥂年來歷吏,是松(song)江區佛法農學會的(de)所住地,為(wei)(wei)杭(hang)州(zhou)佛法六(liu)大森(sen)林(lin)(lin)最為(wei)(wei)。明(ming)(ming)洪武(wu)二十(shi)五年(138八(ba)年)從建,明(ming)(ming)正統英宗中(zhong)(zhong)國皇帝敕封“西林(lin)(lin)大明(ming)(ming)朝禪寺”。大雄寶(bao)殿(dian)后有一個塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta),供奉一是代祖(zu)師圓應(ying)高僧舍(she)利,又名“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年費改(gai)后被揭曉為(wei)(wei)杭(hang)州(zhou)市歷史(shi)古建筑保障方(fang)。塔(ta)身七層八(ba)面(mian),磚木機構(gou),塔(ta)高46.5米,現(xian)今(jin)仍為(wei)(wei)杭(hang)州(zhou)的(de)地方(fang)最低且真藏(zang)歷史(shi)古建筑最久的(de)1座古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally buiꦇlt in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.